Code of Ethics   

Our Code of Ethics/Code of Professional Conduct for Interpreting/transliterating and C-Print®

 

Interpreting

The Registry of Interpreters for the Deaf (RID) interpreting Code of Professional Conduct is as follows:

  1. Interpreters shall keep all assignment-related information strictly confidential.
  2. Interpreters shall render the message faithfully, always conveying the content and spirit of the speaker using language most readily understood by the person(s) whom they serve.
  3. Interpreters shall not counsel, advise or interject personal opinions.
  4. Interpreters shall accept assignments using discretion with regard to skill, setting, and the consumers involved.
  5. Interpreters shall request compensation for services in a professional and judicious manner.
  6. Interpreters shall function in a manner appropriate to the situation.
  7. Interpreters shall strive to further knowledge and skills through participation in work-shops, professional meetings, interaction with professional colleagues, and reading of current literature in the field.
  8. Interpreters, by virtue of membership or certification by the RID, Inc., shall strive to maintain high professional standards in compliance with the Code of Ethics.

Our interpreters have been screened and deemed appropriate for the settings where they provide service. Reduce stress for you and the person who is Deaf or hard of hearing, reduce liability situations, and enjoy the services of a professional interpreter.

C-Print®

The C-Print® Code of Ethics Code of Ethics, established by the National Technical Institute for the Deaf (NTID), are as follows:

  1. The captionist will accurately represent the content of the material presented in the classroom or other captioning situations to the best of their ability. No personal opinions or advice may be interjected.
  2. The captionist will provide services only in settings for which they have adequate training and skill.
  3. The captionist will keep all assignment-related information confidential.
  4. The captionist will attempt to facilitate communications between Deaf/hard of hearing people and hearing people. When necessary, the form of the language may be modified, but the content of the message must be maintained.
  5. The captionist will behave in a professional manner, and abide by the policies and procedures of establishment where you are providing services.
  6. The captionist will strive to further knowledge and skills through participation in workshops or other continuing education situations.
  7. All captionists have been trained, certified, mentored, and are highly experienced in a variety of settings.  Laptops and technical equipment are provided by the captionist. For projected work, we are able to provide that equipment at an additional cost.

One of the most important results of using C-Print® in educational settings is an improvement in test scores. This can only happen when using seasoned captionists who have extensive knowledge and developed dictionaries in several various class and business settings.  Deaf Choice pledges to only send captionists who are experienced, ensuring the student will get complete and accurate transcripts. The same holds true for business settings, meeting sites or workshops where not only a transcript may be desirable but projected captioning is requested.  Our team has the skills and experience needed to make every communication setting successful.